Monday, February 15, 2010

Internet Scrolling Logitech



IL COMITATO IMMIGRATI IN ITALIA
Chi Siamo
Principi
Finalità
Funzionamento
Diversi ma insieme
Info



Il Comitato Immigrati in Italia si propone di essere una forma di collegamento stabile tra comitati, associazioni, gruppi, collettivi, singoli/e attivisti/e che esprimono in vario modo lo sforzo multiforme di autorganizzazione per l'affermazione dei diritti, della libertà, della dignità dei cittadini/e immigrati/e in Italia. La peculiarità della nostra rete sta nel fatto che ne sono promotori e protagonisti attivi immigrati/e provenienti from any country currently residing in Italy.




We think that, at least at this moment, the form of joint work of the network is the best suited to our situation. Makes it possible to bring together and act together to reality very different from each (participating in the committee: associations with ethnic, national or continental uniform, mixed groups, anti-racist associations of immigrants and Italians, organizations working on specific issues, others general purpose, single or clusters, the reality of different political orientation, etc..) that has been lacking a joint initiative on space scale Italian.


The Committee Immigrants Italy is characterized in that:


· We relate through a network of communication, collaboration, joint initiatives and mutual support between different local realities that share some common principles, objectives and methods, highlighted below.

• Who joined the Committee Immigrants in Italy is free to join other networks or co-ordination at local, national or international level and at the same time is committed to the extension of our network and development of its activities.

· In cities and regions where there are more reality-committee Immigrants in Italy carry these forms of coordination and joint work at local deemed appropriate to their situation in a spirit of cooperation and solidarity.


Party member:
Migrant Coordination of Caserta, Coordination racist Cesar K (Verona); group of migrants move to fight for the house (Florence), Assoc. Intercultural Todo Cambia (Milan); Association of Multiethnic 2001 (Milan); Social Forum Correggio Immigrants in motion (Napoli); Community Burkina Faso ARBI (Napoli), JVP (Roma); Association Latinoamericana El Condor (Roma); Indian Community; Dhuumcatu (Roma); Senegalese Association (Rome); UAWA (Roma), Communities of Moldova (Roma) Sutka (Roma), Illyria (Roma); Association Filippini (Rome), Associations Forum immigrants (Brescia), Coordination immigrants CGIL (Brescia), Latin American Association of Cremona.


OUR PRINCIPLES


UNIT
We are immigrants from countries at war or severe economic crisis, or where tyrants have set up a kingdom at will, or arrived in Italy for other reasons .
We are all exploited workers twice as many rights of us work 12-14 hours without a day seven days a week. These
our affinity immigrants - exploited - without rights creates strong bonds and links, and drive us to fight together to defend our rights.

SOLIDARITY
suffering, lack, hunger, diseases are seen friends. We, who often lack the caress of the parents, grandfather of the kiss, the embrace of his brother and the hand of friend, we are learning the true meaning of solidarity, the real one, not the charity and hypocrisy. We must learn more and teach reach out to all those who suffer the injustices of power and lack of rights, and those who struggle to gain the best for everyone. Members of the Committee
Immigrants in Italy agree that they have in common the principles of equality of all human beings and solidarity among those affected by all forms of exploitation and oppression. We support the active opposition to any kind of racism and discrimination. We know that besides these evils affect immigrants also affect the Italian workers and are also expressed within the immigrant population. We want them to fight in any case.
addition to these general principles and common objectives, we are bound together by a desire to support each other.
Our committee is pluralistic, not only brings together people and reality with characteristics and political views, different religious and philosophical convictions, but consider this diversity a strength and the relations between us based on free discussion and mutual respect. A basic principle
our actions must be solidarity among the various ethnic groups in order to break the isolation of communities (and intolerance that sometimes exists between citizens / immigrants and s), creating a close network of human bonds that can respond actively and quickly to the daily attacks against him or her immigrant / and how the expulsions, the searches, police controls, field camps (CPT) and all the racist laws of European states.

AUTONOMY
the self-organization, or rather, the creation of the basis for the prominence of direct / lle immigrants / and struggles, in the vindication of rights of citizenship is an essential and strategic step for our committee.

PURPOSE 'OF THE IMMIGRANTS IN ITALY

The main purpose of this networking are:

- Far recognize and value our own identity and capacity for initiative, as immigrants / and committed to unite and communicate more actively and regularly serves above all to ourselves. The current laws and racist attitudes do not consider us not as people but as arms work, and without rights and without dignity, the official policy and the media talk about us as a "phenomenon" or "problem", and sometimes even anti-racist people are likely to think of us immigrants as "objects" to be given assistance, which offer solidarity, not to individuals to work as equals. This also affects the mentality of many of us and we must reverse this situation. The commitment and the experience we have accumulated shows that we can do it.

- Pooling our experiences, results and difficulties we encounter. To organize and fight in all reality we have made so many efforts, sometimes we made mistakes, but we also invented new ways to pair and make our voices heard. We can learn from different experiences, advise each other, provide information, skills and knowledge that we have, share materials and tools useful to all activities. Above all, we can compare the situations in which immigrants live in different regions of Italy, considering the common features and different ones, to define the best way to gain the respect of our rights and our dignity. We can do it with sensitivity and understanding of particular problems because we are immigrants / and we lived in hiding, we live on our skin discrimination, racism, injustice.

- Encouraging greater involvement and active participation / of citizens / immigrants and s: it is primarily to help overcome fear, individualism and resignation, sometimes the belief that here we are "guests" without the right to demand anything, we need to do detailed work to make it clear to immigrants that the demonstrations are aimed not only to obtain a residence permit, but that is just and can fight to improve all aspects of our life here (from working conditions to the right to live in decent homes), we must show specifically how to unite and organize.

- Promote self-organization, the freedom of association to the practical implementation of the protagonist / the citizens / immigrants and s For self-organization we mean the ability to define itself, to act and commit themselves without giving up one of our defense needs. Develop your own freedom of action che permetta agli immigrati di essere protagonisti del proprio destino. Autorganizzazione non deve però significare una chiusura su se stessi, ma deve accompagnarsi sempre al dialogo e alla collaborazione con le altre realtà che si occupano d'immigrazione e di tutela dei diritti, come ha dimostrato la nostra attività in diversi ambiti. La questione importante è riuscire a parlare direttamente a tutti gli/le immigrati/e per coinvolgerli in prima persona in una battaglia che non si limiti solo alle questioni contingenti, ma che abbia l'orizzonte più ampio dell'affermazione della dignità, della giustizia e della libertà.

- Ideare, proporre e realizzare attività comuni, campagne e mobilitazioni: è molto importante, through the network we are building, always able to have the strongest joint in the whole country, made locally but coordinated on a national scale. This may give more strength to our demands, increase the confidence and courage of the people involved, to grow the movement of immigrants. We want to keep these - thanks to the direct daily contact that we have - the expectations, fears and needs of / for citizens / immigrants and / e and try to devise activities and initiatives more responsive to these needs. We must work to ensure that immigrant associations / and acquire even more power and authority to the institutions and the state. In this sense, our commitment goes in the direction of building, with tenacity and without improvisation, a national co-ordination that is capable of fighting to improve the conditions of our stay in Italy.

- to contribute more strongly to the development of the movement against racism, for the affirmation of the rights and dignity, the freedom of all s In Italy, over the past decade, with the growth of immigration, has developed a comprehensive anti-racist movement that at times it managed to hear his own voice with great power, but still was not enough to counter the increasingly racist laws issued by the Italian parliament and the spread of xenophobic attitudes, discriminatory us and hostile society. Henceforth, self-organization of immigrants, it is important to strengthen the anti-racist movement between him / her Italian citizens, because to change things, you must change the mentality of the majority.


OBJECTIVES The objectives that we set ourselves, the concrete demands for which we stand, covering all aspects - specific and general - living conditions, rights, dignity and freedom / of citizens / immigrants and / and Italy and the world have already been, in large measure to the center of our mobilization and will be shown in a separate comprehensive platform, which will be presented separately.

FUNZIONAMENTO

Il Comitato Immigrati in Italia agisce in forma aperta, plurale e costruttiva.
È sempre aperto all'adesione, alla partecipazione e alla collaborazione di immigrati/e, che siano singoli/e oppure organizzati/e in forma collettiva.
Le decisioni comuni su iniziative nazionali, prese di posizione generali, campagne, mobilitazioni vengono proposte ed esaminate nel corso degli incontri nazionali che svolgiamo ogni due mesi circa, a rotazione nelle varie città ove sono presenti aderenti al Comitato. Ogni decisione è in ogni caso sottoposta alla discussione e alla ratifica delle realtà locali.
Il Comitato Immigrati in Italia ha un funzionamento pluralista: non ha un portavoce unico o dei permanent national representatives, but is expressed through words and actions of individuals and organized bodies belonging to the Committee acting locally. A national or regional level, the realities that are part of the Committee may choose freely the form of organization of joint work and the possible expression of local spokesman. The important thing is that actions taken locally on behalf of the Committee are consistent with the principles, aims and methods described in this document.
instruments are mainly the work of the Committee meetings of district, village, city, national and European level. The committee meetings are reserved for the participation of immigrants and / e. It is important we do know from all the communities, associations and organizations of immigrants / and through a manifesto published in all languages, we will prepare and discuss together in the town meetings and national.
From time to time, when it evaluates the usefulness or necessity, the national meeting of the Committee may designate one or more persons to represent it on this specific occasion, in an initiative or for a particular task. The Committee
immigrants in Italy has a constructive approach, in every sense: it seeks to address the difficulties, differences and misunderstandings to go forward, to grow people too, not to divide or to enforce the rule someone on others, he lives in the continuing development of the network that we began to build and the more general movement in which we participate, it helps build self-organized bodies in all the cities, trying to provide as much support as possible while respecting the complete autonomy of decision .
The main aspect of the life of the committee is the network of communication between the various cities that are building and we want more and more strengthened. For this reason it is a national working group composed of one or two people (as in the case of Rome and Brescia, where he joined many associations) for each city. This working group was primarily responsible for ensuring full communication between all the cities, prepare the national meetings, to achieve virtually the proposed decisions in national meetings and hired locally. When it sees this working group may meet to organize its activities, but above all it must function as a daily link between the various cities. Finally, one of the tasks of the working group is to facilitate the first contact with new realities in the cities where we are already present and those where we have not yet, that should help to enlarge our network

DIFFERENT BUT TOGETHER

to come together "between us" immigrants do not think it means to act separately from the anti-racist movement and solidarity which are engaged / and many s Italian / e. This is not to build something as an alternative to networks and experiences to which many already share (by social forum for trade unions, movements or associations "mixed"), but to do something more.
We are interested and willing to work and collaborate with all those who are struggling for goals the same, similar or converging with ours; to work do not claim that our choices are always shared or understood, the only thing we demand is respect.
Some Italian activists - that, we said recently, are the most beautiful part of that society that has welcomed, respected, and fought with us, which supported our rights, our demands for justice, freedom, of work and dignity - are still struggling to understand our need to have a meeting space, communication and self-initiative. We invite you to reflect. Think to some historical experiences took place in the world: the liberation struggles of African Americans in the U.S. or South African blacks needed to build its own identity (because he was denied by the system of white), their own autonomous organizations, to combat segregation and apartheid. So it is still for the indigenous peoples of Central and South America, fighting to defend their right to existence and dignity. Women, too, needed to meet and organize for their own account " per costruire un grande movimento di emancipazione e liberazione delle donne; questo ha poi contribuito all'avanzamento di tutta la società. Ecco, ora, noi immigrati/e sentiamo una necessità simile a quelle sentite dagli afroamericani, dai neri sudafricani, dagli indios americani, dal movimento femminista: essere più forti "tra noi" per lottare meglio per la libertà e i diritti di tutti/e.
Ci piace qui ricordare una storica lotta di lavoratori immigrati divenuta un simbolo in tutto il mondo: quella del 1886 a Chicago per conquistare le 8 ore di giornata lavorativa. Lì è nato il primo maggio, come giornata internazionale di lotta di tutti i lavoratori e di tutte le lavoratrici.
D'altra parte, l'immigrazione (cioè noi e i nostri fratelli e sorelle, compagni/e di viaggio) sta trasformando la composizione sociale e umana della società europea e italiana; sta trasformando anche i suoi movimenti: è necessario inventare anche modi nuovi di confrontarci, di lottare insieme, di fare politica, di costruire solidarietà per una società interetnica e interculturale. Vorremo che il nostro impegno possa essere un contributo positivo all'arricchimento e rafforzamento del movimento antirazzista e alle varie esperienze associative, di movimento e di lotta a cui molti di noi partecipano attivamente.

Sunday, February 14, 2010

Mac Liquid Mineral Moisturizing Foundation

Second Light First Light of the Leviathan Giau.


After several months of waiting yesterday there was the first light of 60 cm. This is a Dobsonian similar to the bottom of this page (but with significant changes to which I shall return).
In the afternoon I went to Colle Saint Lucia primarily to adjust the length of the tubes. The photo shows the primary Romano Zen, 60 cm, and Marco controls in that there is an authentic signature.

Unlike most amateurs, that whenever they have a new tool generate rain and hurricanes, to me it always happens that the first night will be good to make the first light. Until two days ago nobody would have bet a cent on Saturday that he would have used a telescope. But ... Later

better describe the instrument. For the moment only two words on the optics. The large mirror is like a car engine: it is certainly working well (which is of good optical quality), but it is also powerful. The quality of optics alone is not enough unless you also have the power. And this is the motivation that behind the leviathan.

how powerful is the engine of this telescope? ... well ... follow me in this brief report.

From Saint Lucia Hill, the evening was clear that looming, we went to Giau. A chance to revisit a place I'd seen in 2007.
The temperature at night fell to minus 17 ° C. +5 ° to Hill that there were nearly 20 ° C to jump. I have not been able to install fans and I used the leviathan in natural cooling. The open cell design allows the obsession though not with the same results of the extraction of the boundary layer.
We settled on the pitch. Unfortunately there are many restaurants and hotels along the pass that keep headlights turned on (contrary to the law now regional). But the worst was looking out towards Cortina. Not only the city produces a remarkable light pollution: there were those who seemed to me the illuminated ski day (and night until one of these were). The SQM
started from a poor 20.95 to 20, rose slightly to 21.10 to about midnight and went a bit 'more at one o'clock at night 21:25 to 21:35.
Milky Way washed and certainly nothing to do with the Three Peaks or Val or Visdende Peralba. Between 21.1-21.3 and 21.5-21.7 is "an abyss".

But the "abyss" that we are interested in others as it makes an engine of this power? It 's true The diameter is optional and that the optical quality is more important?
Not that I did not know the answer, but it took was a look at some classical pieces, including Mars, to get a clearer answer (and obvious) you can not.

After a while 'traffic to mount (for the first time) and the leviathan to align the finder, the first object has been framed ... M42! 32 mm eyepiece (which are 93x). On a fire of 2985 mm F / 5 stars behave well at the edge of the field (unlike most open optical and shorter focal length) eyepiece even medium-end we were using. Stars that seemed "fine powder" (impression then systematically obtained on all open clusters observed in which the color of the stars stood out above all more pronounced than I had before in 40 cm). You could see tiny stars in the nebula. Moving on to 21 mm (142x) the E and F of the Trapezium were there: the seeing was not very evident despite some of the best and even thermal adaptation. Not only that there were much weaker than other stars in the nebula.
One interesting thing is that the effect of "color" (green / pink) was less obvious than in the 40 cm. Because I think the bigger picture (the same exit pupil) reduces misinterpretation of the visual system (a little 'what happens when you put off the central area of \u200b\u200bthe nebula and we observe only the wings and they seem no longer pink). I noted in particular the filament marked with the letter "A" in this article and I compared with the main part of the wing next to it (much brighter). Same color (gray) in spite of the filament is rich in H-alpha and OIII wing is much richer.
Another item noted was the group of nebulae of M78. 4 nebula visible areas and the dark cloud that separates them (the telescopes, incidentally, shows a very high contrast and I think that depends on whether the surface is very smooth, both generous diameter: both have an effect on the final MTF ).
Observed clusters in the area of \u200b\u200bM46, M47, NGC2423 and 2414. The advantage of the "powerful engine" here is manifested in the colors of the stars. M46 then was "touching," with its planetary nebula in which pushing a little magnification (213x) internal emerging stars.
I then wanted to see M1. At 142x it was possible to see many stars in the nebula (many more than those I mentioned in a past article, and observed with a 40 cm). But the surprising thing was up to 213x and insert a nebular filter: the nebula has revealed a "swarm" of lights that were evidently filaments.
NGC2158, close to M35 is "resolved" in stars, where the word "solved" has a meaning that is not easy to explain. The helmet is
Thor was another question, already observed in the past (report available on the blog) and I wanted to see again. The filter and the magnification of 213x (at the exit pupil of 3 mm) revealed an intricate web of micro filaments were not visible in the previous 40 cm. And we
high resolution. It 'a field in which often happen to read "opinions" that the diameter of the telescope does not count (no more than 15-20 cm). Would count only the highest quality. We observed Mars at 420x, despite seeing the mountain, the temperature of minus 17 ° C, the temperature difference of 20 ° C, less than optimal acclimatization. Mars was "recorded". He obviously noticed the disturbance of the atmosphere and the heat but it was evidente che il grande motore stava ancora andando al minimo, tanto erano netti i bordi nei momenti nemmeno troppo infrequenti in cui l'aria si calmava. Diverse zone di basso contrasto nelle grande regione desertica erano visibili e colorate. Durante queste osservazioni ho avuto modo di osservare anche alcune stelline di campo (non molto luminose) e "intuire" vagamente la struttura delle speckles (tanto sono fini). Ovviamente non siamo stati molto su Marte perché avrò modo di ritornarci da casa in condizioni migliori.
E infine una menzione alle galassie. Abbiamo scelto il tripletto del Leone. Le tre galassie mostravano benissimo la loro struttura (a spirale e alone due e vista di taglio con banda nera e deformazioni mareali l'altra).


Addendum. Comments of Mark.

See "born" on a giant piece at a time in the afternoon was a particular emotion, and already the first work to be finalized at least made us realize that the jump from the point of view of operational and logistical complexity compared to 40 cm is significant.
the evening we took a long time to mount the tubes and we found it difficult to align and collimate the finder, but it was assumed that the first shot could not go smoothly right away. So we were able to observe a few objects, not only for the initial loss of time but also because we had become familiar with the finder again with a 90 ° prism can be difficult to succeed to frame the star of departure (you first need to orient the telescope by moving the good from the ground, and only after climbing a ladder and start to use the finder, and to facilitate the first thing I suggested to adopt a red-dot) and also I noticed that depending on the height at which you look you need to adjust the rotation of the prism finder, and this causes the rotation of the field, with obvious opportunities to struggle to recognize it unless you know with that first corner is turned. But with a little 'habit of the "human goto" will soon return to full speed. Then
serve other small improvements as a softening of the mechanical movements and a correct balance.
Turning to seen objects, add comments to those not mentioned by Mauro. The Flame nebula with 21 or 14 mm occupied the entire field and it's nice to see it with Alnitak out of the box. While because of imperfect sky we dropped the Horsehead.
Thor's helmet and the M78 group were certainly the best ever seen. M78 appeared larger than usual and you could see even weaker than the southern part extends beyond the star GSC 1108 116, while the weaker components of NGC 2067 and 2064, located in the main W, if the first (when you could see, of course !) appeared as separate nebulae, now all three have become a single object with the black clouds above (as in reality).
Staying within the nebulae, We also spotted the Christmas tree to try to see the cone, but then came the first problem of fogging of the eyepieces so I declined to see both you and the nearby NGC 2261. A chapter
they deserve it too open clusters, perhaps too often snubbed but now with this opening for me are to be reassessed because the stars become wonderfully bright and colorful. In addition to those already listed by Mauro, we also saw M41 and M50 and I liked a lot. For the Pleiades 100 magnification instead start to become many, but still the ubiquitous reflection nebulae are always beautiful.
confirm that M51 was probably not the best with the best view of 40 cm, but we also cielo da 21,2 e il secondario brinato, quindi non oso immaginare come sarà nelle condizioni ottimali!
Discorso simile per Marte: non si vedevano particolari più piccoli di quelli che ho visto col 25 cm nelle serate migliori perché l'ingrandimento era lo stesso, però il contrasto delle macchie di albedo era altissimo e l'elevata luminosità rendeva più facile vedere il tutto. Questo già fa capire che un 60 cm in condizioni mediocri, con collimazione e acclimatamento imperfetti, è già almeno a pari di un 25 cm in condizioni perfette. Il mio problema principale è stato la difficoltà di inseguire, anche perché oltre i 60° il movimento in azimut è molto difficoltoso (e in meridiano è quello l'asse to move more to follow) and are also used in pursuit of motorized telescope.
Finally, we have had confirmation of a prediction almost obvious: if the 32 mm eyepiece telescopes with small to medium is not used nearly ever, this is almost always used because the minimum magnification of 100X, with a maximum range equivalent visible of 45-50 ', begins to be a major constraint.
Conclusion: while we have saved for a corner this new moon after losing two in a row, then this first taste of the beast has increased even more appetite and curiosity. We hope that next time it is fully operational because we have many galaxies to see.